ローカライゼーション

カルチュレードが考えるローカライゼーションは、言語だけではなく、文化や感性、慣習に配慮したアウトプットを目指すものです。一方の価値観を押し付けるのではなく、相手の価値観を意識したコミュニケーションがローカライゼーションの本質と捉えています。

海外に向けて発信する言葉や制作物は、各国のクリエイターやリングイストとチームを組んで、丁寧に作り上げています。

Localization & Creation

外国語コンテンツ作成

海外市場や訪日外国人をターゲットとした広告、カタログやフライヤーなどの制作物、書籍、ウェブサイト、ソーシャルメディアに掲載するローカライズされた外国語のコンテンツを作成いたします。

海外向け制作・デザイン

写真や動画は言葉の壁を越えた訴求力があります。お客さまが国内向けに作られた素材のカスタマイズや、字幕、ナレーション、キャプションを外国語で作成します。

事業のアイコンとなるロゴやキャラクター制作は、対象地域の熟達したクリエイターが、エリアに適したテイストでコンセプトから提案。さらに、ネイティブのディレクター監修のもと、日本ならではの質の高い漫画を活用したプロモーションを世界に発信することが可能です。

翻訳

国や地域によって異なる価値観や感性に配慮し、あらゆるメッセージを適切に現地化し、より自然で訴求力のあるアウトプットを実現します。広報や広告物のみならず、契約書を始めとするビジネス文書なども網羅し、金融・経済・工業など、専門的な分野においても、質の高い翻訳とローカライゼーションを提供します。
コピー、ウェブサイト、動画、マンガ、各種資料等々幅広い制作物にご対応いたします。

多言語ウェブサイト・SNS運用

グローバルウェブサイトやソーシャルメディアのコンテンツ運用をネイティブスピーカーが代行いたします。

言葉をただ置き換えるのではなく、伝えたいメッセージをローカライズすることによって読者を惹きつけます。

外国人からの問い合わせ対応などコミュニケーション支援にも柔軟に対応いたします。

ローカライゼーションと制作 取り扱い分野

  • 写真撮影
  • ロゴ イラスト 漫画
  • コンテンツ
  • ウェブサイト、
    ソーシャルメディア
  • パンフレット、カタログ
  • ビジネス文書、
    プレゼンテーション
  • 取材・執筆
  • コピーライティング
  • 動画

ローカライゼーション・制作事業におけるカルチュレードの強み

ローカライゼーション展開事例

店舗向け多言語セールスサポートツール

免税店や小売店で外国人に商品を詳しくご案内するためのツールを制作。
商品に関する情報を6ヶ国語で閲覧できるようにしました。

商店街案内ガイド外国語版

日本に暮らす外国人をターゲットにした区内商店街の魅力をPRする案内冊子を制作。外国人目線とわかりやすさを重視するため、在日外国人のライターが実際に商店街を取材して記事を作成しました。


ビジネスサポート事業

カルチュレード株式会社のビジネスサポート事業では、海外の顧客からの問い合わせや、取引先との交渉など、メールや電話などのコミュニケーションを代行いたします。

また、プレゼンテーション資料を始めとする各種ビジネス資料の作成も行いながら、必要に応じて各分野の専門家をマッチングも行っております。